top of page
IN ENGLISH
 
IWONA MISZCZYK MA
 
I INVITE YOU TO READ THE FOLLOWING OFFER
 
    OFFER

    OFFER

    WRITTEN TRANSLATIONS

    DOCUMENTS OF THE REGISTRY OFFICE:

    certificates of birth, marriage, health, certificate to contract marriage and other similar documents;

    ADMINISTRATIVE DOCUMENTS:

    diplomas from different schools, certificates of qualifications, course certificates and similar documents;

    LEGAL AND COURT DOCUMENTS:

    court judgements, orders, decisions, summons, notary deeds and other documents;

    VEHICLE DOCUMENTS:

    registration certificates, titles, agreements of purchase, bills of sale and other documents;

    MEDICAL DOCUMENTS:

    informative hospital cards, treatment certificates, laboratory test results

    SPECIALISED DOCUMENTS:

    technical (manuals, instructions, technical data,etc.),

    commercial (invoices, agreements, contracts, etc)

    tax documents

    bank documents

    not certified documents, CV, cover letters

    private and commercial letters and all other remaining documents

    ORAL TRANSLATIONS

    oral translations in the Registry Office, Notary Office and church

    translations for companies

    PRICES

    One page of the document that is 1200 signs with spaces ( 25 lines).

    The price is for each started page of the document.

     

     

     

    The frequent customers are offered discount..

    TRANSLATION INTO POLISH

      from 80 PLN (gross) per page

    TRANSLATION INTO ENGLISH

    from 100 PLN (gross) per page

     

    CERTIFIED TRANSLATION

     50% od the basic price

    ORAL TRANSLATION

    1h- from 300 PLN (gross)

    price depends on the type of order

    PRICES
    ABOUT ME

    ABOUT ME

    My name is  Iwona Miszczyk and I am a Sworn Translated in English registered by the Polish Ministry of Justice number TP/713/05 and a member of TEPIS – the Polish Society of Sworn and Specialised Translators.

     

    I was nominated the title of a sworn translator In May 1995 by the President of the Provincial Court of Justice in  Łódź and I have been translating documents since then.

     

    I graduated from the Faculty of English Philology at the Univeristy of Łódź and I completed my Post- graduate studies conducted by the British Council and American Embassy.

     

    I taught English for 28 years in the Jędrzej Śniadecki Grammar School No 1 in Pabianice and I still tech English and educate  adults, teenagers, students and children.

    CONTACT

    69/71 Bracka Street, flat no 11

    95-200 Pabianice, Polska

    e-mail: miszczyk_i@wp.pl

    mobile. +48 509 440 107

    phone 42 213 50 41

    Documents can be brought to the translator personally or sent by mail, e- mail or deliverer.

    Contact me personally as regards the price and time period of the translation.

    Dziękujemy! Wiadomość wysłana.

    CONTACT
    bottom of page